traducir mintmenu en Archlinux

Publicado: 17 julio, 2010 en Sin categoría

Update :

ahora el mantenedor de el paquete a creado otro script (PKG) y podremos tener mintmenu en español solo colocando

yaourt -S mint-translations

lo siguiente explicado abajo puede ser aplicado para personalizar las palabras del menu =)

saludos¡¡¡

=================================================================
* Esto puede ser aplicado en otras Distros sabiendo en donde vas las locales de mintmenú, en el caso de arch van en las mencionadas abajo.
==================================================================
Saludos, este sera un tip bastante útil, espero que les sirva … estuve revisando en la web el modo de traducir el mintmenu pero no encontré una solución inmediata, y me apoye en esta guía para encontrar la solución para Arch :

LinuxMint Hispano

Me ha gustado bastante este menú, y creo que sera el definitivo para mi.

Instalamos el mintmenu desde yaourt  con el siguiente comando y sus dependencias opcionales (no esta demás instalarlas =D ) :

yaourt -S mintmenu po-debconf gettext

abrimos nuestro editor favortio, en este caso para acerlo facil usaremos gedit y agregamos estas lineas en el Nuevo documento :

msgid “Computer”
msgstr “Computador”

msgid “Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer”
msgstr “Buscar en todos los discos locales y remotos y carpetas accesibles para este otrdenador”

msgid “Home Folder”
msgstr “Carpeta de Inicio”

msgid “Open your personal folder”
msgstr “Abrir su carpeta personal”

msgid “Network”
msgstr “Red”

msgid “Browse bookmarked and local network locations”
msgstr “Buscar lugares guardados y lugares de la red local”

msgid “Browse items placed on the desktop”
msgstr “Buscar objetos localizados en el escritorio”

msgid “Browse deleted files”
msgstr “Buscar archivos borrados”

msgid “Software manager”
msgstr “Administrador de programas”

msgid “Browse and install available software”
msgstr “Buscar e instalar los programas disponibles”

msgid “Package manager”
msgstr “Administrador de paquetes”

msgid “Install, remove and upgrade software packages”
msgstr “Instalar, eliminar y actualizar los paquetes de programas”

msgid “Control center”
msgstr “Centro de control”

msgid “Configure your system”
msgstr “Configurar su sistema”

msgid “Use the command line”
msgstr “Utilizar la línea de comandos”

msgid “Couldn’t load plugin:”
msgstr “No se pudo cargar el agregado:”

msgid “Couldn’t initialize plugin”
msgstr “No se pudo iniciar el agregado”

msgid “Preferences”
msgstr “Preferencias”

msgid “About”
msgstr “Acerca de”

msgid “Reload plugins”
msgstr “Recargar agregados”

msgid “Edit menu”
msgstr “Editar menú”

msgid “GNOME Menu for Linux Mint”
msgstr “Menú GNOME para Linux Mint”

msgid “Based on USP from S.Chanderbally”
msgstr “Basado en USP de S.Chanderbally”

msgid “Trash”
msgstr “Papelera”

msgid “Places”
msgstr “Lugares”

msgid “Desktop”
msgstr “Escritorio”

msgid “System”
msgstr “Sistema”

msgid “Terminal”
msgstr “Terminal”

msgid “Quit”
msgstr “Salir”

msgid “File not found”
msgstr “Archivo no encontrado”

msgid “Not a .menu file”
msgstr “No es un archivo .menu”

msgid “Not a valid .menu file”
msgstr “Archivo .menu no válido”

msgid “Applications”
msgstr “Aplicaciones”

msgid “Couldn’t save favorites. Check if you have write access to ~/.linuxmint/mintMenu”
msgstr “No se pueden guardar los favoritos. Comprueba si tienes acceso de escritura a ~/.linuxmint/mintMenu”

msgid “All”
msgstr “Todo”

msgid “Show all applications”
msgstr “Mostrar todas las aplicaciones”

msgid “Filter:”
msgstr “Filtro:”

msgid “Favorites”
msgstr “Favoritos”

msgid “All applications”
msgstr “Todas las aplicaciones”

msgid “Launch”
msgstr “Lanzar”

msgid “Show in my favorites”
msgstr “Mostrar en mis favoritos”

msgid “Launch when I log in”
msgstr “Iniciar cuando inicie sesión”

msgid “Remove from favorites”
msgstr “Eliminar de los favoritos”

msgid “Insert space”
msgstr “Insertar espacio”

msgid “Insert separator”
msgstr “Insertar separador”

msgid “Remove”
msgstr “Eliminar”

msgid “mintMenu Preferences”
msgstr “Preferencias de minMenú”

msgid “Show sidepane”
msgstr “Mostrar panel lateral”

msgid “Border width:”
msgstr “Ancho del borde:”

msgid “pixels”
msgstr “píxeles”

msgid “Icon size:”
msgstr “Tamaño del icono:”

msgid “Options”
msgstr “Opciones”

msgid “Show button icon”
msgstr “Mostrar el icono del botón”

msgid “Button text:”
msgstr “Texto del botón:”

msgid “Button icon:”
msgstr “Icono del botón:”

msgid “Use custom colors”
msgstr “Utilizar colores personalizados”

msgid “Headings:”
msgstr “Encabezados:”

msgid “Background:”
msgstr “Fondo”

msgid “Borders:”
msgstr “Bordes:”

msgid “Show application comments”
msgstr “Mostar comentarios de las aplicaciones”

msgid “Show category icons”
msgstr “Mostrar iconos de la categoría”

msgid “Hover”
msgstr “Suspender”

msgid “Number of columns:”
msgstr “Número de columnas:”

msgid “Swap name and generic name”
msgstr “Intercambiar nombre y nombre genérico”

msgid “Hover delay (ms):”
msgstr “Retardo de la supensión (ms):”

msgid “Colors”
msgstr “Colores”

msgid “Main button”
msgstr “Botón principal”

msgid “Show recent documents”
msgstr “Mostrar documentos recientes”

msgid “Recent documents”
msgstr “Documentos recientes”

msgid “Please wait, this can take some time”
msgstr “Por favor espere, esto puede tardar algo de tiempo”

msgid “Application removed sucessfully”
msgstr “Aplicación eliminada con éxito”

msgid “Remove application”
msgstr “Eliminar aplicación”

msgid “No matching package found”
msgstr “No se encontró ningún paquete relacionado”

msgid “Do you want to remove this menu entry?”
msgstr “¿Quieres eliminar ésta entrada del menú?”

msgid “Remove package %s and all its dependencies?”
msgstr “¿Eliminar paquete %s y todas sus dependencias?”

msgid “Packages to be removed”
msgstr “Paquetes a ser eliminados”

msgid “Uninstall”
msgstr “Desinstalar”

msgid “Search command:”
msgstr “Buscar comando:”

msgid “Logout”
msgstr “Cerrar la sesión”

msgid “Log out or switch user”
msgstr “Cerrar la sesión o cambiar de usuario”

msgid “Shutdown, restart, suspend or hibernate”
msgstr “Apagar, reiniciar, suspender o hibernar”

como pueden ver el archivo es totalmente editable y siéntanse a gusto en cambiarle el nombre a lo que deseen

lo guardamos con el siguente nombre en nuestra /home/usuario

mintmenu.po

*desde aquí en adelante si no tienes “sudo”  hazlo como “root”

abrimos una consola, como abre directamente en nuestra /home solo colocamos el siguiente comando :

sudo msgfmt mintmenu.po

esto nos arrojara un archivo llamado mintmenu.mo

*si no tienes “sudo”  hazlo como “root”

luego como root o con sudo tecleamos el siguiente comando :

sudo mv /usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/mintmenu.mo

*si no tienes “sudo”  hazlo como “root”

ahora probamos nuestro nuevo menu con este comando :

LANGUAGE=es /usr/lib/linuxmint/mintMenu/mintMenu.py run-in-window

para terminar reiniciamos la sesion y deberia estar todo bien.

resultado :

About these ads
comentarios
  1. macoi dice:

    en la parte de:
    # sudo msgfmt mintmenu.po

    me lanza un error que no entiendo y no se como corregir:

    mintmenu.po:1:8: syntax error
    mintmenu.po:1: palabra clave “Computer” desconocida
    mintmenu.po:2: palabra clave “Computador” desconocida
    mintmenu.po:4: palabra clave “Browse” desconocida
    mintmenu.po:5: palabra clave “Buscar” desconocida
    mintmenu.po:7: palabra clave “Home” desconocida
    mintmenu.po:8: palabra clave “Carpeta” desconocida
    mintmenu.po:10: palabra clave “Open” desconocida
    mintmenu.po:11: palabra clave “Abrir” desconocida
    mintmenu.po:13: palabra clave “Network” desconocida
    mintmenu.po:14: palabra clave “Red” desconocida
    mintmenu.po:16: palabra clave “Browse” desconocida
    mintmenu.po:17: palabra clave “Buscar” desconocida
    mintmenu.po:19: palabra clave “Browse” desconocida
    mintmenu.po:20: palabra clave “Buscar” desconocida
    mintmenu.po:22: palabra clave “Browse” desconocida
    mintmenu.po:23: palabra clave “Buscar” desconocida
    mintmenu.po:25: palabra clave “Software” desconocida
    mintmenu.po:26: palabra clave “Administrador” desconocida
    mintmenu.po:28: palabra clave “Browse” desconocida
    msgfmt: demasiados errores, programa interrumpido

  2. archtesting dice:

    Asumiendo que usas archlinux, ahora solo debes instalar lo siguiente para multitraducción

    yaourt -S mint-translations

    saludos¡¡¡

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s